Japonsko-českým světem slovem i písmem

V Sakura Communication Services propojujeme japonsko-český svět. Věnujeme se překladům a tlumočení v kombinaci japonština – čeština - angličtina. Nabízíme japonským firmám podporu při zakládání výrobních závodů a kanceláří na českém trhu a následnou podporu po dobu jejich působení, která se neomezuje jen na jazykové služby. Vzhledem k naší dlouholeté praxi napříč japonskými firmami i mimo ně, máme mnoho zkušeností s pomocí při řešení problémů, se kterými se jednotlivé společnosti potýkají.

Organizujeme hudební workshopy a koncertní turné s cílem podporovat mezinárodní kulturní výměnu mezi Japonskem a Českou republikou.

Pořádáme školení, která přispívají k pochopení kulturních a historických rozdílů obou zemí.

Dovážíme tradiční japonské produkty (@myamazingjapan)🔗 jako např. ovoce yuzu pro přípravu nápojů s vysokým obsahem vitamínu C přímo od japonského pěstitele a místní porcelánové zboží. Poradíme vám s dovozem japonského zboží do Evropy včetně ověření dodavatele.

Tlumočení a překlady

Specializujeme se na překlady a tlumočení v kombinaci japonština – čeština – angličtina

Adaptace firem

Zajišťujeme kulturní školení pro českou i japonskou klientelu

Hudební akce

Pomáháme s adaptací firem při zakládání společností

Mezikulturní školení

Specializujeme se na koncerty japonských a českých těles

Dovoz zboží

Dovážíme zboží z Japonska

Tlumočení a překlady

Poskytujeme překlady do japonštiny, angličtiny a češtiny, včetně soudního ověření a korektury rodilým mluvčím. Specializujeme se na kabinové, simultánní, konsekutivní, doprovodné a online tlumočení. Na akci jsme schopni zajistit tlumočnickou techniku.

Adaptace firem

Japonským firmám pomáháme s adaptací při zakládání společností, chodu výrobních závodů a kanceláří na českém trhu. Pomáháme s vyřízením pracovních povolení a víz, se zajištěním pronájmu kanceláří, výběrem vhodných zaměstnanců a jejich proškolení mezikulturních rozdílů. Nabízíme tlumočnický doprovod i pohotovost na telefonu.

Vnímáme i stále sílící snahu o maximální lokalizaci vstupů do výroby. Ať již jde o materiál, díly, či služby. I v této oblasti máme zkušenosti a klientovi jsme schopni pomoci s komunikací s lokálními dodavateli, překlady lokálně vyráběných materiálových listů a komunikací s poskytovateli služeb v ČR.

Hudební akce

Specializujeme se na koncerty i koncertní šňůry v obou zemích s cílem podporovat mezinárodní kulturní výměnu mezi Japonskem a Českou republikou.

Naše dlouholetá zkušenost nám pomohla vybudovat skvělou síť, kterou využíváme pro uspořádání jedinečných koncertů. Zajišťujeme pronájem koncertních sálů, ozvučení, zapůjčení hudebních nástrojů, osvětlení, catering. K akcím patří bezproblémové zajištění ubytování a dopravy. Zajišťujeme také propagaci koncertů. Českým posluchačům představujeme japonské hudební soubory různého zaměření od studentských symfonických orchestrů a sborů až po špičková tělesa. Zprostředkováváme kulturní výměny mezi japonskými a českými orchestry, sbory i individuálními umělci.

Od roku 2017 pravidelně sponzorujeme festival japonského filmu EIGASAI.🔗

Od roku 2012 pravidelně sponzorujeme Mezinárodní hudební festival Mladá Praha.🔗

Mezikulturní školení

Vzájemně srozumitelná a funkční komunikace je základním předpokladem jakékoliv další spolupráce. Mnohdy přitom nejde „jen“ o problémy, které generuje rozdílný jazyk. Často si jako lidé nerozumíme, ani když hovoříme stejným jazykem. Mezi námi často stojí rozdílná výchova, kulturní, společenské a náboženské koncepty, žebříčky hodnot, vnímání sebe sama ve společnosti. Školíme a neustále se vzděláváme v obou kulturách. V některých ohledech jsme si s Japonci mnohem bližší, než by se mohlo zdát. A právě tyto zkušenosti nás inspirovaly k přípravě mezikulturních setkání a seminářů, kde se můžeme vzájemně více poznat.

Mezikulturní semináře pořádáme v japonštině i v češtině pro širokou veřejnost i pro úzce zaměřenou firemní klientelu. Vždy je připravujeme na míru posluchačům a potřebám klienta.

Pokud chcete procestovat Japonsko nebo obchodovat s asijským světem, je nezbytné znát rozdíly v české a japonské mentalitě, nuance v reakcích, gestech a pohybech. Vědět, jak Japonec nahlíží na cizince i sám na sebe. Mít základní přehled o japonských tradicích, historii, kultuře, politice, ekonomii, technologiích a všeobecném fungování japonské společnosti.

Dovoz zboží

Firmám nabízíme pomoc při dovozu japonského zboží do České republiky. Prověříme japonského dodavatele, online odtlumočíme jednání mezi obchodními partnery v obou zemích, přeložíme potřebnou dokumentaci (smlouvy, certifikáty, návody atd.).

Naceníme dovoz vybraného zboží a případně výrobek dovezeme nebo sjednáme přepravu od skladu výrobce v Japonsku do celního skladu v ČR.

Jak pracujeme

Jsme profesionální tým japanologů s mnohaletými zkušenostmi. Pravidelně se vzděláváme ve svém oboru, rozšiřujeme si odbornou kvalifikaci a znalosti. Máme zájem pochopit a proniknout do problematiky spolupracujících firem. Zpravidla trávíme část roku na cestách v Zemi vycházejícího slunce. Další spolupracovníky si velmi pečlivě vybíráme. Pokud se k nám chcete přidat, kontaktujte nás.🔗

Přestože jsou překladače čím dál dokonalejší, nikdy nenahradí tlumočníka s lidským a kulturním přesahem. Význam gest, dikce či samotný tón řeči je nenahraditelný. Ve světě zdokonalujících se strojových překladů tak dobrý tlumočník působí jako „mazivo komunikace“, svým přístupem jednání urychluje a zefektivňuje.

Dodržujeme etický kodex tlumočníka a překladatele

Nezaměnitelně převádíme smysl ústní či písemné výpovědi mluvčího z výchozího jazyka do jazyka cílového. Jsme vázáni služebním tajemstvím a mlčenlivostí. Za výsledek své práce neseme plnou profesionální i morální odpovědnost.
Jsme schopni velmi rychle poznat, pokud si strany „nerozumí“ čistě z důvodu kulturních odlišností. Zde nabízíme klientovi feedback a po konzultaci s ním možnost oběma stranám dané téma předestřít ze strany, kde si spíše porozumí.

Lidský aspekt je klíčový

Pro obě strany je přínosné, pokud si klient a tlumočník / překladatel porozumí lidsky. Nejde pouze o precizní tlumočení a překlady, ale o vzájemnou důvěru a podporu při manažerských jednáních, oficiálních setkání či jednáních na vládní úrovni. Preferujeme proto, pokud se naši tlumočníci mohou s klientem osobně, on-line nebo telefonicky poznat ještě před samotnou akcí a s klientem upřesnit strategii připravovaného jednání.

Vztahy a kontinuita

Budujeme a udržujeme vztahy uvnitř firmy i směrem k partnerům. Díky tomu, jsme schopni vám dodat přesně takového profesionála, kterého potřebujete. Případně zajistit kontinuální kvalitní náhradu.

Reference

•••

a další

Mgr. Veronika Stránská

Zakladatelka a jednatelka společnosti SAKURA Communication Services s.r.o. Vystudovaná japanoložka na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Tlumočnice a překladatelka v jazykové kombinaci japonština - angličtina - čeština. Organizátorka a podporovatelka mezinárodních česko - japonských hudebních i filmových festivalů. Vícemistryně Evropy v karate.

Napište nám
Nepředáváme email další straně.
Kontakt

Mgr. Veronika Stránská
jednatelka společnosti

Mobil

+420 777 950 413

datová schránka

hgvywmd

e-mail

info@sakura.cz

Sídlo společnosti

SAKURA Communication Services s.r.o
Rybná 716/24, Staré Město, 110 00 Praha 1

IČO: 27581497

Společnost je vedená u Městského soudu v Praze pod spisovou značkou C114952.